Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  204

Ac tamen accusatores, si facultas incideret, poenis adficiebantur, ut servilius corneliusque perdito scauro famosi, quia pecuniam a vario ligure omittendae delationis ceperant, in insulas interdicto igni atque aqua demoti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.855 am 23.10.2013
Und dennoch wurden die Ankläger, wenn sich die Gelegenheit ergab, mit Strafen belegt, wie Servilius und Cornelius, die nach der Vernichtung des Scaurus berüchtigt waren, weil sie Geld von Varius Ligur für das Fallenlassen der Anklage angenommen hatten, auf Inseln verbannt wurden, wobei ihnen Feuer und Wasser untersagt waren.

von mathias.s am 14.01.2017
Dennoch wurden die Ankläger, wenn die Möglichkeit bestand, bestraft, wie im Fall von Servilius und Cornelius, die berüchtigt wurden, weil sie Scaurus ruiniert hatten. Sie hatten von Varius Ligur eine Bestechungssumme angenommen, um die Anklage fallen zu lassen, und wurden folglich auf Inseln verbannt, wo ihnen die grundlegendsten Lebensmittel vorenthalten wurden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
accusatores
accusator: Ankläger, Kläger, Beschuldiger, Denunziant
adficiebantur
adficere: befallen, beeinflussen, schwächen, beschädigen, auswirken auf, beeindrucken, bewegen
aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
ceperant
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
delationis
delatio: Denunziation, Anzeige, Anklage, Übertragung, Übergabe
demoti
demovere: wegbewegen, entfernen, verdrängen, vertreiben
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Gelegenheit, Erlaubnis, Mittel, Vermögen, Geschicklichkeit, Können
famosi
famosus: berühmt, bekannt, namhaft, berüchtigt, schändlich, infam, verleumderisch
igni
ignis: Feuer, Brand, Flamme, Glut, Leidenschaft, Licht, Blitz
ignire: entzünden, anzünden, in Brand setzen, verbrennen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incideret
incidere: hineinfallen, sich ereignen, sich zutragen, einschneiden, eingravieren, unterbrechen
insulas
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
interdicto
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen, verwahren, Einspruch erheben
interdictum: Verbot, Untersagung, Interdikt, Befehl, Anordnung
omittendae
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
perdito
perdere: verlieren, verderben, zugrunde richten, vernichten, verschwenden, einbüßen, verderben
perditus: verloren, zugrunde gerichtet, verdorben, verkommen, hoffnungslos, verworfen
poenis
poena: Strafe, Buße, Ahndung, Pein, Leid, Vergeltung
poenire: bestrafen, ahnden, büßen lassen, rächen
poenus: Punier, Karthager, Phönizier, punisch, karthagisch, phönizisch
quia
quia: weil, da, denn, dass
scauro
scaurus: mit geschwollenen Knöcheln, klumpfüßig, lahm
servilius
servilis: sklavisch, Sklaven-, knechtisch, niedrig, unterwürfig
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vario
varius: verschieden, vielfältig, mannigfaltig, abwechslungsreich, bunt, gescheckt, unbeständig, wankelmütig
variare: abwechseln, verändern, variieren, verschieden machen, bunt machen, mit verschiedenen Farben versehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum