Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  205

Et abudius ruso functus aedilitate, dum lentulo gaetulico, sub quo legioni praefuerat, periculum facessit quod is seiani filium generum destinasset, ultro damnatur atque urbe exigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.b am 01.04.2018
Und Abudius Ruso, nachdem er das Amt des Ädilen innegehabt hatte, versuchte, Lentulus Gaetulicus, unter dem er einst eine Legion befehligt hatte, in Schwierigkeiten zu bringen, indem er ihn beschuldigte, den Sohn des Sejanus zu seinem Schwiegersohn bestimmt zu haben. Jedoch schlug dies gegen ihn aus, und er selbst wurde verurteilt und aus Rom verbannt.

von nikolas853 am 01.12.2017
Und Abudius Ruso, nachdem er das Amt des Ädilen innegehabt hatte, bereitet Lentulus Gaetulicus, unter dem er einer Legion vorgestanden hatte, Gefahr, weil er Seianus' Sohn als Schwiegersohn vorgesehen hatte, wird darüber hinaus verurteilt und aus der Stadt vertrieben.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ruso
russus: hellfleischrot
functus
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
aedilitate
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
lentulo
lentulus: ziemlich zähe
sub
sub: unter, am Fuße von
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
legioni
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
praefuerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
periculum
periculum: Gefahr
facessit
facessere: ausrichten, ausrichten, sich entfernen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
seiani
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
destinasset
destinare: bestimmen, beschließen
ultro
ultro: hinüber, beyond
damnatur
damnare: verurteilen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
exigitur
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum