Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV)  ›  103

Et illi quidem, quamquam abnuerent, modice perstricti; etenim pars magna e propinquis ipsius aut primores civitatis erant: ceterum in senatu oratione monuit in posterum ne quis mobilis adulescentium animos praematuris honoribus ad superbiam extolleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.h am 30.03.2015
Sie erhielten nur eine milde Rüge, trotz ihrer Abrede, da die meisten entweder seine eigenen Verwandten oder führende Bürger waren. Gleichwohl hielt er im Senat eine Warnrede, dass in Zukunft niemand die Eitelkeit junger Menschen durch zu frühe Ehrungen aufblähen solle.

von stefan928 am 16.05.2016
Und jene wurden zwar, obwohl sie es bestritten, mäßig gerügt; denn ein großer Teil waren seine eigenen Verwandten oder führende Männer des Staates: Im Senat aber warnte er mit einer Rede für die Zukunft, dass niemand die empfänglichen Gemüter junger Männer durch verfrühte Ehrungen zum Hochmut erhebe.

Analyse der Wortformen

abnuerent
abnuere: abwinken, decline
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
extolleret
extollere: erheben, rühmen, preisen
honoribus
honor: Ehre, Amt
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mobilis
mobilis: beweglich, unbeständig
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig
monuit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perstricti
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praematuris
praematurus: vorzeitig, frühzeitig, zu früh, premature
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
propinquis
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
senatu
senatus: Senat
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum