Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  069

Tamen ne undique tranquillae res essent, certamen iniectum inter primores civitatis, patricios plebeiosque, ab tribunis plebis q· et cn· ogulniis, qui undique criminandorum patrum apud plebem occasionibus quaesitis, postquam alia frustra temptata erant, eam actionem susceperunt qua non infimam plebem accenderent sed ipsa capita plebis, consulares triumphalesque plebeios, quorum honoribus nihil praeter sacerdotia, quae nondum promiscua erant, deesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
tranquillae
tranquillus: ruhig, calm
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeiosque
plebeius: Plebejer, plebejisch
que: und
ab
ab: von, durch, mit
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
q
q:
et
et: und, auch, und auch
cn
cn:
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
criminandorum
criminare: anklagen, beschuldigen
patrum
pater: Vater
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
occasionibus
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quaesitis
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
frustra
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
temptata
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
susceperunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
infimam
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
accenderent
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
sed
sed: sondern, aber
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
plebeios
plebeius: Plebejer, plebejisch
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honoribus
honor: Ehre, Amt
nihil
nihil: nichts
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
sacerdotia
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nondum
nondum: noch nicht
promiscua
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, shared general, indiscriminate
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deesset
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum