Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X)  ›  070

Tamen ne undique tranquillae res essent, certamen iniectum inter primores ciuitatis, patricios plebeiosque, ab tribunis plebis q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin.937 am 17.09.2018
Gleichwohl, um zu verhindern, dass überall friedliche Zustände herrschten, entfachten die Volkstribunen einen Konflikt zwischen den führenden Männern des Staates, den Patriziern und Plebejern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeiosque
plebeius: Plebejer, plebejisch
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
plebeiosque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tranquillae
tranquillus: ruhig, calm
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum