Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (X) (2)  ›  070

Tamen ne undique tranquillae res essent, certamen iniectum inter primores ciuitatis, patricios plebeiosque, ab tribunis plebis q.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebeiosque
plebeius: Plebejer, plebejisch, EN: plebeian
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
plebeiosque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tranquillae
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum