Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (3)  ›  102

Nam tiberius haud umquam domui germanici mitis, tum vero aequari adulescentes senectae suae impatienter indoluit accitosque pontifices percontatus est num id precibus agrippinae aut minis tribuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitosque
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
agrippinae
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
adulescentes
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
aequari
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
domui
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
germanici
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
id
id: das
impatienter
impatiens: unfähig etwas zu ertragen, EN: impatient/intolerant (of)
indoluit
indolescere: schmerzen, weh tun
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
mitis
mitis: sanft, mild
Nam
nam: nämlich, denn
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
percontatus
percontari: sich erkundigen
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
precibus
prex: Bitte, Gebet
accitosque
que: und
senectae
senecta: EN: old age
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tribuissent
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum