Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  096

Piso exuta dignitate et accepto quinquagies sestertio in decem annos relegaretur, concessa plancinae incolumitate ob preces augustae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia.871 am 13.02.2014
Piso, dem die Würde entzogen und fünf Millionen Sesterzen gezahlt worden waren, sollte für zehn Jahre verbannt werden, wobei Plancina aufgrund der Bitten der Augusta Sicherheit gewährt wurde.

von alia.975 am 23.11.2016
Piso sollte seines Ranges enthoben und für zehn Jahre verbannt werden, wobei ihm fünf Millionen Sesterzen gewährt wurden, während Plancina dank der Fürsprache der Kaiserin Immunität erhielt.

Analyse der Wortformen

accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
augustae
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
concessa
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessare: EN: cease/desist temporarily, leave off
concessus: Zugeständnis
decem
decem: zehn
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
exuta
exuere: ausziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumitate
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit
plancinae
nae: EN: truly, indeed, verily, assuredly
ob
ob: wegen, aus
Piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
plancinae
plancus: EN: eagle (Pliny);
preces
prex: Bitte, Gebet
quinquagies
quinquaginta: fünfzig
relegaretur
relegare: entfernen, verbannen
sestertio
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
sestertius: der Sesterz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum