Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (9)  ›  408

Lentulus separanda silani materna bona, quippe atia parente geniti, reddendaque filio dixit, adnuente tiberio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnuente
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
Lentulus
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
materna
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
reddendaque
que: und
quippe
quippe: freilich, EN: of course
reddendaque
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
separanda
separare: absondern
silani
silanus: sprudelnder Springbrunnen, EN: fountain
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum