Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  235

Me praedia materna parum commode tractant, delectant tamen ut materna, et alioqui longa patientia occallui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim866 am 26.10.2024
Die Ländereien meiner Mutter werfen nicht viel ab, aber ich liebe sie trotzdem, weil sie ihr gehört haben, und im Übrigen bin ich nach all der Zeit ohnehin daran gewöhnt.

von aaliya916 am 01.11.2015
Meine mütterlichen Besitztümer behandeln mich nicht sehr günstig, erfreuen mich jedoch als mütterliche Dinge, und im Übrigen bin ich durch lange Geduld abgehärtet.

Analyse der Wortformen

alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, in other/some respects
commode
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
delectant
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
et
et: und, auch, und auch
longa
longus: lang, langwierig
materna
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
occallui
occallescere: dickhäutig werden
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
patientia
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
patientia: Ausdauer, Geduld, Ertragen
praedia
praedium: Landgut, estate
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tractant
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum