Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  278

Simul causas cur non ipse, non drusus profecti ad id bellum forent, adiunxit, magnitudinem imperii extollens, neque decorum principibus, si una alterave civitas turbet omissa urbe, unde in omnia regimem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira.9996 am 24.06.2013
Gleichzeitig fügte er die Gründe hinzu, warum weder er selbst noch Drusus zu diesem Krieg aufgebrochen waren, wobei er die Größe des Reiches hervorhob und betonte, dass es für Herrschende nicht ziemend sei, die Stadt zu verlassen, wenn eine oder andere Provinz Unruhe stiftet – jene Stadt, von der aus die Herrschaft über alle Dinge ausging.

von karl.r am 20.07.2019
Er erklärte auch die Gründe, warum weder er noch Drusus an diesem Krieg teilgenommen hatten, wobei er die Größe des Reiches hervorhob und betonte, dass es für Herrscher nicht angemessen sei, Rom zu verlassen – den Ursprung aller Autorität – nur weil eine oder zwei Provinzen Unruhen verursachten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunxit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
alterave
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
ravus: graugelb, tawny
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cur
cur: warum, wozu
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
drusus
trudere: treiben, drängen
extollens
extollere: erheben, rühmen, preisen
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
regimem
mem: EN: mem
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
si
si: wenn, ob, falls
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
turbet
turbare: stören, verwirren
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
unde
unde: woher, daher
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum