Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  212

Addidit pauca drusus de matrimonio suo; nam principibus adeunda saepius longinqua imperii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.r am 29.08.2024
Drusus fügte einige Worte über seine Ehe hinzu; denn Herrschern obliegt es, die entfernten Teile des Reiches häufiger zu besuchen.

von silas9894 am 30.01.2020
Drusus machte einige Bemerkungen über seine Ehe und erklärte, dass Herrscher oft die abgelegenen Regionen des Reiches aufsuchen müssen.

Analyse der Wortformen

Addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adeunda
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
de
de: über, von ... herab, von
drusus
trudere: treiben, drängen
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
matrimonio
matrimonium: Ehe
nam
nam: nämlich, denn
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
saepius
saepe: oft, häufig
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum