Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  212

Addidit pauca drusus de matrimonio suo; nam principibus adeunda saepius longinqua imperii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von omar.r am 29.08.2024
Drusus fügte einige Worte über seine Ehe hinzu; denn Herrschern obliegt es, die entfernten Teile des Reiches häufiger zu besuchen.

von silas9894 am 30.01.2020
Drusus machte einige Bemerkungen über seine Ehe und erklärte, dass Herrscher oft die abgelegenen Regionen des Reiches aufsuchen müssen.

Analyse der Wortformen

Addidit
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
drusus
trudere: treiben, drängen
de
de: über, von ... herab, von
matrimonio
matrimonium: Ehe
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
nam
nam: nämlich, denn
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
adeunda
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
saepius
saepe: oft, häufig
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum