Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (5)  ›  225

Utrumque in laudem drusi trahebatur: ab eo in urbe inter coetus et sermones hominum obversante secreta patris mitigari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudem
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
mitigari
mitigare: reif machen
obversante
obversari: EN: appear before one
patris
pater: Vater
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
trahebatur
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
drusi
trudere: treiben, drängen
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum