Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (4)  ›  154

Est igitur, inquit africanus, res publica res populi, populus autem non omnis hominum coetus quoquo modo congregatus, sed coetus multitudinis iuris consensu et utilitatis communione sociatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marco am 13.03.2013
Es ist also, sagte Africanus, der Staat die Sache des Volkes, ein Volk aber ist nicht jede Ansammlung von Menschen, die auf irgendeine Art und Weise versammelt sind, sondern ein Zusammentreffen einer Menschenmenge, das durch Übereinstimmung des Rechts und die Gemeinsamkeit des nutzens vereinigt ist.

Analyse der Wortformen

africanus
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
communione
communio: Gemeinschaft, stärken, Kommunion, EN: community, mutual participation
congregatus
congregare: versammeln, verdichten
congregatus: EN: union, association
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoquo
quoquo: wohin nur immer, EN: whoever, EN: wherever, in whatever place/direction
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sociatus
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum