Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Re Publica (I)  ›  142

Est igitur, inquit africanus, res publica res populi, populus autem non omnis hominum coetus quoquo modo congregatus, sed coetus multitudinis iuris consensu et utilitatis communione sociatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Marco am 13.03.2013
Es ist also, sagte Africanus, der Staat die Sache des Volkes, ein Volk aber ist nicht jede Ansammlung von Menschen, die auf irgendeine Art und Weise versammelt sind, sondern ein Zusammentreffen einer Menschenmenge, das durch Übereinstimmung des Rechts und die Gemeinsamkeit des nutzens vereinigt ist.

von muhammet.872 am 07.10.2019
Daher, sagt Africanus, gehört der Staat seinem Volk - aber der Begriff Volk bedeutet nicht irgendeine zufällige Ansammlung von Menschen, sondern vielmehr eine Gemeinschaft, die durch die Übereinkunft gemeinsamer Gesetze und geteilter Interessen verbunden ist.

von olivia.w am 08.07.2017
Daher sagt Africanus, die Republik sei das Eigentum des Volkes, wobei das Volk nicht jede beliebige Ansammlung von Menschen sei, sondern eine Versammlung der Menge, die durch Rechtsübereinstimmung und Gemeinnutzen vereint ist.

Analyse der Wortformen

africanus
africanus: EN: African; (27)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
coetus
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein (81)
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein (81)
communione
communio: Gemeinschaft, stärken, Kommunion, mutual participation (81)
congregatus
congregare: versammeln, verdichten (81)
congregatus: EN: union, association (3)
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung (81)
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen (3)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person (81)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
inquit
inquiam: sagen, sprechen (27)
inquit: sagte er, sagt er (9)
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
modo
modus: Art (und Weise) (81)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit (3)
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
omnis
omnis: alles, ganz, jeder (81)
omne: alles (1)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein (81)
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen (1)
quoquo
quoquo: wohin nur immer, in whatever place/direction (81)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
sed
sed: sondern, aber (81)
sociatus
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden (81)
utilitatis
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum