Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  209

Simul sexum natura invalidum deseri et exponi suo luxu, cupidinibus alienis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam967 am 22.03.2015
Gleichzeitig ist das von Natur aus schwache Geschlecht dazu bestimmt, von seiner eigenen Ausschweifung verlassen und den fremden Begierden preisgegeben zu werden.

von nisa.829 am 01.05.2018
Inzwischen wurde das von Natur aus schwächere Geschlecht durch seine eigene Verschwendungssucht und die lüsternen Begierden anderer verlassen und schutzlos zurückgelassen.

Analyse der Wortformen

alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
cupidinibus
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
deseri
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
exponi
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
invalidum
invalidus: kraftlos, weak feeble ineffectual
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
sexum
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum