Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (10)  ›  469

Nec obstitit falsis tiberius donec tempore ac spatio vanescerent: et populus quasi rursum ereptum acrius doluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
doluit
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
et
et: und, auch, und auch
falsis
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quasi
quasi: als wenn
rursum
rursum: EN: turned back, backward
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vanescerent
vanescere: sich verflüchtigen, verschwinden

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum