Quare in brevi spatio tantum amoris fauorisque collegit, ut cum profectum eum ostiam perisse ex insidiis nuntiatum esset, magna consternatione populus et militem quasi proditorem et senatum quasi parricidam diris execrationibus incessere non ante destiterit, quam unus atque alter et mox plures a magistratibus in rostra producti saluum et appropinquare confirmarent.
von carina.w am 07.09.2022
In kurzer Zeit sammelte er derart viel Liebe und Gunst, dass als verkündet wurde, er sei auf dem Weg nach Ostia durch Anschläge umgekommen, das Volk mit großer Bestürzung weder den Militär als vermeintliche Verräter noch den Senat als mutmaßliche Vatermörder mit schrecklichen Verwünschungen zu überschütten aufhörte, bevor nicht einer nach dem anderen und bald mehr von den Magistraten auf das Rednerpult gebracht, sicher und nahend bestätigten.
von marina.t am 04.06.2015
Infolgedessen gewann er in kurzer Zeit so viel Zuneigung und Unterstützung, dass, als die Nachricht eintraf, er sei in einem Hinterhalt auf dem Weg nach Ostia getötet worden, das Volk in große Aufregung geriet und nicht aufhörte, schreckliche Flüche gegen die Soldaten zu schleudern und sie Verräter zu nennen sowie den Senat Mörder zu schelten, bis mehrere Beamte nacheinander auf das Rednerpult gebracht wurden, um zu bestätigen, dass er sicher und auf dem Rückweg sei.