Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  418

Haec palam et alia secreto per quae ostendisse credebatur metum ex tiberio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.q am 28.05.2017
Diese Dinge öffentlich und andere Dinge heimlich, durch die er als einer geglaubt wurde, der Furcht vor Tiberius gezeigt habe.

von cleo.969 am 19.02.2019
Er tat diese Dinge öffentlich und andere im Geheimen, was die Menschen glauben ließ, er habe Angst vor Tiberius.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
credebatur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ostendisse
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
per
per: durch, hindurch, aus
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum