Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  348

Nam quoto cuique eadem honestatis cura secreto quae palam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda859 am 13.01.2019
Wie viele Menschen achten darauf, in privaten Situationen genauso ehrlich zu sein wie in der Öffentlichkeit?

von isabelle.e am 27.02.2020
Wie vielen ist wirklich dieselbe Ehrenhaftigkeit im Verborgenen eigen, die sie öffentlich zur Schau tragen?

Analyse der Wortformen

cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
Nam
nam: nämlich, denn
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoto
quotum: EN: quotient (math.)
quotus: der wievielte, bearing what proportion to
secreto
secernere: absondern
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum