Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  348

Nam quoto cuique eadem honestatis cura secreto quae palam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda859 am 13.01.2019
Wie viele Menschen achten darauf, in privaten Situationen genauso ehrlich zu sein wie in der Öffentlichkeit?

von isabelle.e am 27.02.2020
Wie vielen ist wirklich dieselbe Ehrenhaftigkeit im Verborgenen eigen, die sie öffentlich zur Schau tragen?

Analyse der Wortformen

cuique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
honestatis
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, integrity, honesty
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
nam
nam: nämlich, denn
palam
palam: öffentlich, publicly
pala: Spaten, Schaufel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoto
quotus: der wievielte, bearing what proportion to
quotum: EN: quotient (math.)
secreto
secreto: EN: separately
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum