Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  328

Igitur germanicus in urbe artaxata adprobantibus nobilibus, circumfusa multitudine, insigne regium capiti eius imposuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayaz.v am 06.08.2024
Dann setzte Germanicus in der Stadt Artaxata mit Billigung der Adligen und umgeben von einer großen Menge die königliche Krone auf sein Haupt.

von jaimy.879 am 05.07.2018
Daher setzte Germanicus in der Stadt Artaxata, mit Billigung der Adligen, während die Menge ihn umringte, die königlichen Insignien auf sein Haupt.

Analyse der Wortformen

adprobantibus
adprobare: EN: approve, commend, endorse
capiti
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
capitum: EN: fodder for cattle
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
germanicus
germanicus: germanisch, deutsch
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
imposuit
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insigne
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
regium
regius: königlich
rex: König
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum