Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  329

Ceteri venerantes regem artaxiam consalutavere, quod illi vocabulum indiderant ex nomine urbis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dana.x am 07.03.2023
Die anderen verbeugten sich vor ihm und begrüßten ihn als König Artaxias, einen Namen, den sie ihm nach ihrer Stadt gegeben hatten.

von elias.y am 09.07.2019
Die anderen begrüßten Artaxias ehrerbietig als König, weil sie ihm den Namen nach dem Namen der Stadt gegeben hatten.

Analyse der Wortformen

Ceteri
ceterus: übriger, anderer
consalutavere
consalutare: bewillkommen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
indiderant
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regem
rex: König
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
venerantes
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
vocabulum
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum