Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  312

Petita inde euboca tramisit lesbum ubi agrippina novissimo partu iuliam edidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonas871 am 11.06.2014
Nach dem Besuch von Euböa segelten sie nach Lesbos, wo Agrippina ihr jüngstes Kind, Julia, zur Welt brachte.

von yannick.839 am 23.05.2023
Nach der Suche nach Euböa überquerte (er/sie) nach Lesbos, wo Agrippina bei ihrer jüngsten Geburt Julia zur Welt brachte.

Analyse der Wortformen

agrippina
agrippina: Köln
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
euboca
boca: EN: fish (bogue or boce) (Box vulgaris)
bocas: EN: fish (bogue or boce) (Box vulgaris)
eu: gut
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuliam
julius: EN: Julius
lesbum
lesbos: äolische Insel an der ionischen Küste
lesbus: EN: Lesbos
novissimo
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
partu
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
tramisit
amittere: aufgeben, verlieren
tr:
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum