Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (7)  ›  311

Excepere graeci quaesitissimis honoribus, vetera suorum facta dictaque praeferentes quo plus dignationis adulatio haberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulatio
adulatio: Schmeichelei, das Schweifwedeln, EN: flattery, adulation
graeci
graecus: griechisch
dictaque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignationis
dignatio: Würdigung, EN: esteem/regard/respect (for)
dictaque
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
Excepere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
graeci
graecus: Grieche; griechisch
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honoribus
honor: Ehre, Amt
plus
multum: Vieles
plus: mehr
praeferentes
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quaesitissimis
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
dictaque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum