Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  280

Servilio, quem prioribus neque suspectis tabulis scriptum compererat, nobilitatem utriusque pecunia iuvandam praefatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.839 am 18.09.2023
Er erklärte Servilius, den er in der früheren, unverdächtigen Verfügung namentlich verzeichnet fand, dass der Adelsstand beider Männer finanziell unterstützt werden sollte.

von lio916 am 16.05.2018
An Servilius, den er in früheren und unverdächtigen Tafeln aufgefunden geschrieben hatte, nachdem er erklärt hatte, dass der Adel beider mit Geld unterstützt werden müsse.

Analyse der Wortformen

compererat
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen, ermitteln, feststellen
iuvandam
iuvare: helfen, unterstützen, fördern, beistehen, erfreuen, nützen, von Nutzen sein
neque
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
nobilitatem
nobilitas: Adel, Adelsstand, Vornehmheit, vornehme Abstammung, Berühmtheit, Ansehen, Vortrefflichkeit
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital, Reichtum, Geldbetrag
praefatus
praefari: vorher sagen, voraussagen, vorhersagen, vorher erwähnen, einleitend sagen
prioribus
prior: früher, vorherig, vorig, ehemalig, erster, vorzüglich, überlegen, Prior, Leiter, Oberer
prius: früher, vorher, zuvor, eher, lieber, zuerst, frühere Zeiten, vorherige Ereignisse, frühere Handlungen
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scriptum
scribere: schreiben, verfassen, entwerfen, zeichnen, schildern, beschreiben
scriptum: Schrift, Schriftstück, Geschriebenes, Aufsatz, Inschrift
scriptus: Geschriebenes, Schrift, Inschrift, geschrieben
suspectis
suspectus: verdächtig, suspekt, zweifelhaft, fragwürdig, Verdacht, Argwohn, Misstrauen
suspicere: aufblicken, verehren, bewundern, argwöhnen, verdächtigen, vermuten
tabulis
tabula: Tafel, Brett, Gemälde, Verzeichnis, Urkunde, Schrifttafel
utriusque
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
uter: welcher (von beiden), welcher von zweien, welcher (von beiden), welcher von zweien, Schlauch, Lederschlauch, Weinschlauch, Sack

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum