Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  024

At ille, quanto acriora in eum studia militum et aversa patrui voluntas, celerandae victoriae intentior, tractare proeliorum vias et quae sibi tertium iam annum belligeranti saeva vel prospera evenissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.h am 09.08.2017
Aber je stärker die Unterstützung der Soldaten für ihn wurde und der Widerstand seines Onkels zunahm, desto fokussierter wurde er darauf, einen schnellen Sieg zu erringen. Er begann, verschiedene Schlachtstrategien zu analysieren und über die Rückschläge und Erfolge nachzudenken, die er während seiner dreijährigen Kriegsführung erlebt hatte.

von mika.j am 29.01.2020
Doch er, je stärker die Begeisterung der Soldaten für ihn war und je mehr der Wille seines Onkels entgegenstand, der darauf bedacht war, den Sieg zu beschleunigen, begann, die Wege der Schlachten zu untersuchen und zu prüfen, welche harten oder günstigen Dinge ihm in seinem nunmehr dritten Kriegsjahr widerfahren waren.

Analyse der Wortformen

acriora
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
At
at: aber, dagegen, andererseits
aversa
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
belligeranti
belligerare: EN: wage or carry on war
celerandae
celerare: beschleunigen
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
evenissent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intentior
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
patrui
patruus: Onkel, Oheim
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
saeva
saevus: wild, tobend
sibi
sibi: sich, ihr, sich
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
victoriae
victoria: Sieg
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum