Spectabatur occursante populo compositus ore et sermonibus variis tempus atque iter ducens, donec propinquis pisonem frustra coercentibus deferri augusta pecuniam quae petebatur iuberet.
von malea.9834 am 04.07.2015
Die Menschen versammelten sich, um ihn zu beobachten, während er ruhig seine Zeit in verschiedenen Gesprächen verbrachte und während der Reise seine Fassung bewahrte, bis Augusta schließlich anordnete, dass das geforderte Geld bezahlt werde, ungeachtet der vergeblichen Versuche seiner Verwandten, Piso zurückzuhalten.
von johann.934 am 12.01.2021
Er wurde beobachtet, während das Volk sich versammelte, gefasst in seiner Haltung und mit verschiedenen Gesprächen die Zeit und die Reise überbrückend, bis schließlich, nachdem die Verwandten Piso vergeblich zurückgehalten hatten, Augusta befahl, das gesuchte Geld auszuhändigen.