Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  185

Tiberius hactenus indulgere matri civile ratus, ut se iturum ad praetoris tribunal, adfuturum vrgulaniae diceret, processit palatio, procul sequi iussis militibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nael.a am 18.06.2017
Tiberius hielt es für angemessen, seiner Mutter nur so weit entgegenzukommen: Er verkündete, dass er zum Prätorengerichtshof gehen werde, um Urgulania zu unterstützen, und verließ den Palast, nachdem er seinen Soldaten befohlen hatte, in einiger Entfernung zu folgen.

von luna834 am 30.10.2015
Tiberius, der es bis dahin als zivilisiertes Verhalten betrachtete, seiner Mutter entgegenzukommen, sodass er sagte, er werde zum Prätorengerichtshof gehen und für Vrgulania anwesend sein, schritt vom Palast aus, nachdem er den Soldaten befohlen hatte, in einiger Entfernung zu folgen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
hactenus
hactenus: bis hierher, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
indulgere
indulgere: nachsichtig
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
matri
mater: Mutter
militibus
miles: Soldat, Krieger
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)
tribunal
tribunal: Tribunal
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum