Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II) (4)  ›  185

Tiberius hactenus indulgere matri civile ratus, ut se iturum ad praetoris tribunal, adfuturum vrgulaniae diceret, processit palatio, procul sequi iussis militibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfuturum
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
hactenus
hactenus: bis hierher, EN: as far as this, to this place/point/time/extent, thus far, til now, hitherto
indulgere
indulgere: nachsichtig
iturum
ire: laufen, gehen, schreiten
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
matri
mater: Mutter
militibus
miles: Soldat, Krieger
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
processit
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
procul
procul: fern, weithin, weit weg
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum