Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  003

Inde postero die cum unius signi militibus et attalo legationibusque quae frequentes undique conuenerant pergit ire ad urbem, iussis legionis hastatis, ea duo milia militum erant, sequi se mille passuum interuallo distantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
signi
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
militibus
miles: Soldat, Krieger
et
et: und, auch, und auch
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel
legationibusque
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
frequentes
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
conuenerant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
pergit
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
hastatis
hastatus: Speerträger
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
duo
duo: zwei, beide
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
interuallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
distantibus
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
distans: EN: distant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum