Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (9)  ›  446

Inde alia multitudo, par ei, quae in dextro cornu erat: primi tarentini, deinde gallograecorum equitum duo milia et quingenti, inde neocretes mille et eodem armatu cares et cilices mille et quingenti et totidem tralles et quattuor milia caetratorum: pisidae erant et pamphylii et lycii; tum cyrtiorum et elymaeorum paria in dextro cornu locatis auxilia, et sedecim elephanti modico interuallo distantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
armatu
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caetratorum
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet, EN: armed with caetra (small light shield), EN: soldier armed with caetra (small light shield)
cares
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
gallograecorum
graecus: griechisch
neocretes
crete: EN: Crete, island of Crete
cilices
cylix: EN: cup
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
distantes
distans: EN: distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
duo
duo: zwei, beide
ei
ei: ach, ohje, leider
elephanti
elephans: EN: elephant
elephantus: Elefant, der Elefant, EN: elephant
elephas: EN: elephant
eodem
eodem: ebendahin
equitum
eques: Reiter, Ritter
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallograecorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
graecus: Grieche; griechisch
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interuallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locatis
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
modico
modicum: billig, billig, EN: short/small time
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
neocretes
nere: spinnen
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
paria
pariare: hervorbringen, gebären, erwerben, erlangen
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quattuor
quattuor: vier
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingenti
quingenti: fünfhundert
sedecim
sedecim: sechzehn
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
tum
tum: da, dann, darauf, damals
primi
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum