Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  028

Decem et sex milia militum haec fuere, robur omne uirium eius regni; ad hoc duo milia caetratorum, quos peltastas appellant, thracumque et illyriorum, tralles est nomen genti, par numerus, bina milia erant, et mixti ex pluribus gentibus mercede conducti auxiliares mille ferme et quingenti et duo milia equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelie.8829 am 29.01.2020
Das Heer bestand aus 16.000 Soldaten, die die Hauptstärke dieses Königreichs bildeten. Zusätzlich gab es 2.000 leichtbewaffnete Truppen, die als Peltasten bezeichnet wurden, sowie weitere 2.000 Krieger aus den thrakischen und illyrischen Stämmen, bekannt als die Tralles. Die Streitmacht wurde durch etwa 1.500 Söldner aus verschiedenen Stämmen und 2.000 Kavallerietruppen vervollständigt.

von tim.949 am 24.12.2014
Sechzehntausend Soldaten waren dies, die gesamte Kampfkraft der Streitkräfte jenes Königreichs; zusätzlich zweitausend Schildträger, die sie Peltasten nennen, und von Thrakern und Illyrern, Tralles ist der Name des Stammes, eine gleiche Anzahl, zweitausend waren es, und aus vielen Stämmen gemischte Söldner, etwa tausendfünfhundert, und zweitausend Reiter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
caetratorum
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet
conducti
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
Decem
decem: zehn
duo
duo: zwei, beide
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitum
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mercede
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
mixti
meere: urinieren
miscere: mischen, mengen
nomen
nomen: Name, Familienname
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
peltastas
peltasta: Peltast (leicht bewaffneter Fußsoldat)
peltastes: EN: soldier armed with the pelta (small light shield)
pluribus
plus: mehr
quingenti
quingenti: fünfhundert
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
thracumque
que: und
thrax: EN: Thracian
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum