Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  155

Negante reo adgnoscentis servos per tormenta interrogari placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.w am 30.07.2023
Als der Angeklagte die Vorwürfe abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Sklaven durch Folter zu verhören.

von joshua.d am 30.09.2017
Da der Beklagte die Anschuldigung abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Diener durch Folter zu verhören.

Analyse der Wortformen

adgnoscentis
adgnoscere: erkennen, realisieren
interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
Negante
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
per
per: durch, hindurch, aus
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
reo
reus: Angeklagter, Sünder
servos
servus: Diener, Sklave
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum