Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  155

Negante reo adgnoscentis servos per tormenta interrogari placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.w am 30.07.2023
Als der Angeklagte die Vorwürfe abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Sklaven durch Folter zu verhören.

von joshua.d am 30.09.2017
Da der Beklagte die Anschuldigung abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Diener durch Folter zu verhören.

Analyse der Wortformen

Negante
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
reo
reus: Angeklagter, Sünder
adgnoscentis
adgnoscere: erkennen, realisieren
servos
servus: Diener, Sklave
per
per: durch, hindurch, aus
tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum