Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  155

Negante reo adgnoscentis servos per tormenta interrogari placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.w am 30.07.2023
Als der Angeklagte die Vorwürfe abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Sklaven durch Folter zu verhören.

von joshua.d am 30.09.2017
Da der Beklagte die Anschuldigung abstritt, wurde beschlossen, die geständigen Diener durch Folter zu verhören.

Analyse der Wortformen

adgnoscentis
adgnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, verstehen, wahrnehmen
interrogari
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen, verhören
negante
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
reo
reus: Angeklagter, Beschuldigter, Schuldiger, Sünder, schuldig, verantwortlich, haftbar, unterworfen, gebunden
servos
servus: Sklave, Diener, Knecht
tormenta
tormentum: Folter, Qual, Pein, Marter, Folterinstrument, Geschütz, Wurfmaschine, Belagerungsmaschine
tormentare: foltern, quälen, martern, peinigen, belästigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum