Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  509

Seu preces coloniarum seu difficultas operum sive superstitio valuit, ut in sententiam pisonis concederetur, qui nil mutandum censuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.x am 30.06.2013
Sei es aufgrund der Bitten der Kolonien, der herausfordernden Natur der Arbeit oder religiöser Bedenken - sie stimmten schließlich Pisos Ansicht zu, dass alles beim Alten bleiben sollte.

von oemer.966 am 28.07.2023
Ob die Gebete der Kolonien, die Schwierigkeiten der Arbeiten oder der Aberglaube den Ausschlag gaben, jedenfalls wurde der Meinung von Piso nachgegeben, der beschlossen hatte, dass nichts verändert werden sollte.

Analyse der Wortformen

Seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
preces
prex: Bitte, Gebet
coloniarum
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
difficultas
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
sive
sive: oder wenn ...
superstitio
superstitio: Aberglaube, Schwur
valuit
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
pisonis
piso: EN: Piso
concederetur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
mutandum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
censuerat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum