Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  452

Non vox et mutui hortatus iuvabant adversante unda; nihil strenuus ab ignavo, sapiens ab inprudenti, consilia a casu differre: cuncta pari violentia involvebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jule.i am 13.05.2016
Weder Stimme noch gegenseitige Ermutigungen halfen, während die Welle sich widersetzte; in keiner Weise unterschieden sich der Tatkräftige vom Trägen, der Weise vom Unbesonnenen, Pläne vom Zufall: Alle Dinge wurden mit gleicher Gewalt verschlungen.

von enes.l am 12.07.2020
Schreien und gegenseitiges Ermutigen half nichts gegen die entgegenstehenden Wellen; es gab keinen Unterschied zwischen den Tapferen und den Feigen, den Weisen und den Törichten, oder zwischen sorgfältiger Planung und reinem Zufall: Alles wurde mit derselben überwältigenden Gewalt hinweggefegt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
adversante
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
differre
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
et
et: und, auch, und auch
hortatus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hortatus: EN: encouragement, urging
ignavo
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
inprudenti
inprudens: EN: ignorant
involvebantur
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
iuvabant
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
mutui
mutuus: geborgt, gegenseitig
nihil
nihil: nichts
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
strenuus
strenuus: kräftig wirkend, energisch, lebhaft, tüchtig, kraftvoll
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
violentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, aggressiveness
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum