Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (8)  ›  393

Prima vari castra lato ambitu et dimensis principiis trium legionum manus ostentabant; dein semiruto vallo, humili fossa accisae iam reliquiae consedisse intellegebantur: medio campi albentia ossa, ut fugerant, ut restiterant, disiecta vel aggerata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggerata
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
accisae
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
albentia
albens: EN: white, light, bleached
albere: EN: be/appear white/pale/light-colored/white with age
ambitu
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
ambitus: Ämterjagt, Amtserschleichung, Windung, Umfang
campi
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
consedisse
considere: sich setzen, sich niederlassen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dimensis
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen, EN: measure out/off
disiecta
disicere: zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
lato
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
fugerant
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
humili
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
intellegebantur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lato
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
ostentabant
ostentare: hinweisen, EN: show, display
Prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
reliquiae
reliquia: Überrest, Rest
restiterant
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
semiruto
semirutus: halb eingerissen, EN: half-ruined or demolished
trium
tres: drei
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vari
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum