Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  392

Praemisso caecina ut occulta saltuum scrutaretur pontesque et aggeres umido paludum et fallacibus campis inponeret, incedunt maestos locos visuque ac memoria deformis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.923 am 12.07.2013
Mit Caecina, der vorausgeschickt wurde, um die verborgenen Teile der Pässe zu erkunden und Brücken und Dämme in den feuchten Sumpfgebieten und auf den trügerischen Ebenen anzulegen, ziehen sie durch düstere Orte, die sowohl im Anblick als auch in der Erinnerung entstellt sind.

von Anton am 17.12.2020
Nachdem sie Caecina vorausgeschickt hatten, um die verborgenen Waldpfade zu erkunden und Brücken und Dämme über das sumpfige Gelände und die trügerischen Ebenen zu bauen, marschierten sie durch eine düstere Landschaft, die sowohl visuell niederdrückend als auch von dunklen Erinnerungen heimgesucht war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aggeres
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
caecina
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
deformis
deforme: häßlich, hässlich
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
deformus: EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured
et
et: und, auch, und auch
fallacibus
fallax: trügerisch, betrügerisch, treacherous
incedunt
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
inponeret
inponere: auferlegen, aufzwingen
locos
logos: Wort, Witz
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maestos
maestus: traurig, betrübt
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
occulta
occulere: verbergen, verheimlichen
occultare: verbergen, verstecken
occultum: EN: secrecy
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
paludum
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
pontesque
pons: Brücke
que: und
Praemisso
praemittere: vorausschicken
saltuum
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
scrutaretur
scrutare: durchsuchen
umido
umidum: feucht
umidus: feucht, humid
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
visuque
que: und
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum