Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  350

Sed varus fato et vi armini cecidit; segestes quamquam consensu gentis in bellum tractus discors manebat, auctis privatim odiis, quod arminius filiam eius alii pactam rapuerat: gener invisus inimici soceri; quaeque apud concordes vincula caritatis, incitamenta irarum apud inrensos erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.931 am 03.05.2016
Aber Varus fiel durch das Schicksal und durch die Kraft des Arminius; Segestes blieb uneinig, obwohl er durch den Konsens seines Volkes in den Krieg gezogen war, wobei private Hassgefühle zunahmen, weil Arminius seine Tochter, die einem anderen versprochen war, geraubt hatte: ein verhasster Schwiegersohn eines feindlichen Schwiegervaters; und was bei Eintrachtvollen Bande der Zuneigung wären, waren bei Feindseligen Anreize des Zornes.

von cataleya922 am 24.07.2016
Doch Varus erlag dem Schicksal und der militärischen Macht des Arminius. Obwohl seine Sippe ihn in den Krieg gezwungen hatte, blieb Segestes diesem abgeneigt, und sein persönlicher Hass wuchs, weil Arminius seine Tochter entführt hatte, die bereits einem anderen versprochen war. Als Schwiegersohn und Schwiegervater verachteten sie einander, und was normalerweise Familienbande zwischen Freunden schafft, entfachte nur die Wut zwischen Feinden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
et
et: und, auch, und auch
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
armini
arare: pflügen, kultivieren
armus: Oberarm, Schulter
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
segestes
gestare: tragen, ertragen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
tractus
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
discors
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
auctis
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
odiis
odium: Hass
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
pactam
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
rapuerat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
gener
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
invisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
soceri
socer: Schwiegereltern
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
concordes
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
vincula
vinculum: Band, Fessel
caritatis
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
incitamenta
incitamentum: Reizmittel, stimulus
irarum
ira: Zorn
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum