Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  350

Sed varus fato et vi armini cecidit; segestes quamquam consensu gentis in bellum tractus discors manebat, auctis privatim odiis, quod arminius filiam eius alii pactam rapuerat: gener invisus inimici soceri; quaeque apud concordes vincula caritatis, incitamenta irarum apud inrensos erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey.931 am 03.05.2016
Aber Varus fiel durch das Schicksal und durch die Kraft des Arminius; Segestes blieb uneinig, obwohl er durch den Konsens seines Volkes in den Krieg gezogen war, wobei private Hassgefühle zunahmen, weil Arminius seine Tochter, die einem anderen versprochen war, geraubt hatte: ein verhasster Schwiegersohn eines feindlichen Schwiegervaters; und was bei Eintrachtvollen Bande der Zuneigung wären, waren bei Feindseligen Anreize des Zornes.

von cataleya922 am 24.07.2016
Doch Varus erlag dem Schicksal und der militärischen Macht des Arminius. Obwohl seine Sippe ihn in den Krieg gezwungen hatte, blieb Segestes diesem abgeneigt, und sein persönlicher Hass wuchs, weil Arminius seine Tochter entführt hatte, die bereits einem anderen versprochen war. Als Schwiegersohn und Schwiegervater verachteten sie einander, und was normalerweise Familienbande zwischen Freunden schafft, entfachte nur die Wut zwischen Feinden.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
armini
arare: pflügen, kultivieren
armus: Oberarm, Schulter
auctis
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caritatis
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
concordes
concordare: übereinstimmen
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
discors
discors: uneinig, nicht übereinstimmend, abfällig, disagreeing, inharmonious
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fato
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
gener
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitamenta
incitamentum: Reizmittel, stimulus
inimici
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
invisus
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
irarum
ira: Zorn
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
odiis
odium: Hass
pactam
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rapuerat
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
Sed
sed: sondern, aber
segestes
gestare: tragen, ertragen
soceri
socer: Schwiegereltern
tractus
tractus: herstammend
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
vincula
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum