Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (7)  ›  336

Nec is libidini finis: traditam tiberio pervicax adulter contumacia et odiis in maritum accendebat; litteraeque quas iulia patri augusto cum insectatione tiberii scripsit a graccho compositae credebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accendebat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, EN: well-arranged/ordered, regular, matching, EN: prepared/ready/fit, suitable/trained/qualified
contumacia
contumacia: Trotz, edler Stolz, EN: stubbornness/obstinacy
contumax: trotzig, spröde, EN: proud/unyielding/stubborn/defiant, EN: willfully disobedient to decree/summons
credebantur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
litteraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insectatione
insectatio: Verfolgung, EN: hostile pursuit
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulia
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
litteraeque
littera: Buchstabe, Brief
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
odiis
odium: Hass
patri
pater: Vater
pervicax
pervicax: beharrlich, EN: stubborn, obstinate
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
traditam
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum