Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  336

Nec is libidini finis: traditam tiberio pervicax adulter contumacia et odiis in maritum accendebat; litteraeque quas iulia patri augusto cum insectatione tiberii scripsit a graccho compositae credebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.868 am 06.09.2024
Noch war dies nicht das Ende der Begierde: Der hartnäckige Ehebrecher entflammte sie, die Tiberius übergeben worden war, mit Trotz und Hass gegen ihren Ehemann; und Briefe, die Iulia an ihren Vater Augustus schrieb und die Angriffe gegen Tiberius enthielten, galten als von Gracchus verfasst.

von mio.h am 23.08.2023
Doch die Affäre war damit nicht beendet: Selbst nach ihrer Heirat mit Tiberius befeuerte ihr beharrlicher Liebhaber weiterhin ihre Auflehnung und Abneigung gegenüber ihrem Ehemann. Die Menschen glaubten, dass Gracchus selbst die Briefe verfasst hatte, die Julia an ihren Vater Augustus schrieb und darin Tiberius scharf kritisierte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accendebat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
contumacia
contumacia: Trotz, edler Stolz
contumax: trotzig, spröde
credebantur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
litteraeque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insectatione
insectatio: Verfolgung
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iulia
julius: EN: Julius
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
litteraeque
littera: Buchstabe, Brief
maritum
maritus: Ehemann, Gatte
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
odiis
odium: Hass
patri
pater: Vater
pervicax
pervicax: beharrlich, obstinate
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
traditam
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum