Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  005

Tiberii gaique et claudii ac neronis res florentibus ipsis ob metum falsae, postquam occiderant, recentibus odiis compositae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leano.y am 29.12.2021
Die Geschichten der Kaiser Tiberius, Caligula, Claudius und Nero wurden zu ihren Lebzeiten aus Angst unehrlich verfasst und nach ihrem Tod mit frischer Feindseligkeit neu geschrieben.

von max.n am 31.08.2019
Die Angelegenheiten von Tiberius, Gaius, Claudius und Nero wurden, während sie selbst noch lebten, aus Angst verfälscht und nach ihrem Tod mit jüngsten Hassgefühlen zusammengestellt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
claudii
claudius: Claudius (römischer Vor- oder Familienname), claudisch, zu Claudius gehörig
compositae
componere: zusammensetzen, zusammenfügen, zusammenstellen, verfassen, dichten, ordnen, schlichten, beruhigen, beilegen, vergleichen, beenden, abschließen
compositus: zusammengesetzt, geordnet, wohlgeordnet, regelmäßig, ruhig, gefasst, vorbereitet, bereit, passend, geeignet, ausgebildet, tüchtig
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
falsae
falsus: falsch, unwahr, unrichtig, irrig, trügerisch, betrügerisch, unecht, gefälscht, erdichtet, fingiert, treulos
fallere: betrügen, täuschen, hintergehen, enttäuschen, verborgen bleiben, nicht bemerkt werden, sein Wort brechen
florentibus
florere: blühen, in Blüte stehen, florieren, gedeihen, Erfolg haben, im Aufschwung sein
florens: blühend, florierend, angesehen, berühmt, glänzend, erfolgreich
gaique
gaius: Gaius, Gajus (römischer Vorname)
que: und, auch, sogar
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
metum
metus: Furcht, Angst, Besorgnis, Schrecken
neronis
nero: Nero
ob
ob: wegen, aufgrund, um ... willen, aus
occiderant
occidere: umbringen, töten, erschlagen, niedermetzeln, untergehen, fallen, sinken, zugrunde gehen, untergehen (Sonne)
odiis
odium: Hass, Abneigung, Feindschaft, Widerwillen
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
recentibus
recens: neu, frisch, jung, kürzlich, eben erst, kräftig
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tiberii
tiberius: Tiberius (römischer Vorname)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum