Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  031

Nuntianti centurioni, ut mos militiae, factum esse quod imperasset, neque imperasse sese et rationem facti reddendam apud senatum respondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.861 am 23.12.2021
Dem Zenturio, der nach Militärbrauch meldete, dass er das Befohlen ausgeführt habe, antwortete er, dass er nichts befohlen habe und dass über die Tat vor dem Senat Rechenschaft abgelegt werden müsse.

von christopher.t am 31.08.2021
Als der Zenturio nach militärischem Protokoll meldete, dass seine Befehle ausgeführt worden seien, erwiderte er, dass er keine solchen Befehle gegeben habe und dass diese Handlung dem Senat erklärt werden müsse.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
centurioni
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imperasse
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Nuntianti
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddendam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
senatum
senatus: Senat
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum