Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  030

Propius vero tiberium ac liviam, illum metu, hanc novercalibus odiis, suspecti et invisi iuvenis caedem festinavisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis.g am 20.04.2022
Es ist wahrscheinlicher, dass Tiberius und Livia eilten, den jungen Mann zu töten, den sie misstrauten und hassten, Tiberius aus Angst und Livia aus Hass als Stiefmutter.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
et
et: und, auch, und auch
festinavisse
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invisi
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, detested
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
novercalibus
noverca: Stiefmutter
odiis
odium: Hass
Propius
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
suspecti
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tiberium
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum