Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  232

Periculosa severitas, flagitiosa largitio: seu nihil militi sive omnia concedentur in ancipiti res publica.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola.d am 17.04.2023
Strenge Disziplin ist gefährlich, übermäßige Großzügigkeit ist schändlich: Ob man den Soldaten nichts oder alles gewährt, in beiden Fällen ist der Staat in Gefahr.

von lian.m am 21.12.2018
Gefährlich ist Strenge, schändlich ist Verschwendung: Ob dem Soldaten nichts oder ob ihm alles gewährt wird, in einer gefährdeten Lage befindet sich der Staat.

Analyse der Wortformen

Periculosa
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
severitas
severitas: Strenge, severity
flagitiosa
flagitiosus: schändlich, shameful
largitio
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
nihil
nihil: nichts
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
sive
sive: oder wenn ...
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
concedentur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ancipiti
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum