Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (II) (1)  ›  011

Catilinam et gravissimo supplicio adfectum iam pridem oportebat, idque a me et mos maiorum et huius imperii severitas et res publica postulabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adfectum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
Catilinam
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
gravissimo
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
idque
id: das
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Catilinam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
oportebat
oportere: beauftragen
postulabat
postulare: fordern, verlangen
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
idque
que: und
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
severitas
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum