Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (3)  ›  136

Blaesus paucos, maxime praeda onustos, ad terrorem ceterorum adfici verberibus, claudi carcere iubet; nam etiam tum legato a centurionibus et optimo quoque manipularium parebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfici
adficere: befallen
Blaesus
blaesus: lispelnd, EN: lisping, stammering, EN: one who stammers/lisps
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
centurionibus
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manipularium
manipularis: zu einem Manipel gehörig, EN: soldier of a maniple, EN: of/belonging to maniple
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
onustos
onustus: belastet, beladen
parebatur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
paucos
paucus: wenig
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tum
tum: da, dann, darauf, damals
verberibus
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum