Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  069

Suspectus et in morte matris fuit, quasi aegrae praeberi cibum prohibuisset, vaticinante chatta muliere, cui velut oraculo adquiescebat, ita demum firmiter ac diutissime imperaturum, si superstes parenti extitisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.s am 01.11.2022
Er stand auch unter dem Verdacht, den Tod seiner Mutter verursacht zu haben, als hätte er verhindert, dass ihr Nahrung gereicht wurde, als sie krank war, wobei eine Chattin ihm weissagte, der er wie einem Orakel zu glauben schien, dass er am festesten und längsten herrschen würde, wenn er seine Eltern überleben sollte.

von elise.f am 19.03.2017
Er stand auch unter Verdacht, den Tod seiner Mutter verursacht zu haben, da er angeblich verhindert hatte, dass sie während ihrer Krankheit Nahrung erhielt. Dies geschah, nachdem eine Chattan-Wahrsagerin, der er wie einem Orakel vertraute, vorhergesagt hatte, dass er am sichersten und für die längste Zeit herrschen würde, wenn er seine Eltern überleben würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adquiescebat
adquiescere: ruhen, zur Ruhe kommen, Ruhe finden, sich beruhigen, schlafen (mit), sterben
aegrae
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
chatta
catta: ein Vogel
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
diutissime
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
extitisset
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
firmiter
firmiter: EN: really, strongly, firmly
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperaturum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
matris
mater: Mutter
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
oraculo
oraculum: Götterspruch, Orakel, Orakelstätte
parenti
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praeberi
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prohibuisset
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quasi
quasi: als wenn
si
si: wenn, ob, falls
superstes
superstare: oben daraufstehen
superstes: über jd. stehend, surviving
Suspectus
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
vaticinante
vaticinari: wahrsagen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum