Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (2)  ›  098

Ante paucos uero quam reuocaretur dies aquila numquam antea rhodi conspecta in culmine domus eius assedit; et pridie quam de reditu certior fieret, uestimenta mutanti tunica ardere uisa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
Ante
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aquila
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
ardere
ardere: brennen
assedit
assidere: (hin)setzen bei, beisitzen, sich widmen
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conspecta
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
culmine
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
de
de: über, von ... herab, von
dies
dies: Tag, Datum, Termin
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutanti
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
numquam
numquam: niemals, nie
paucos
paucus: wenig
pridie
pridie: am Tage vorher, tags vorher, EN: day before
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reditu
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
reuocaretur
revocare: zurückrufen
rhodi
rodere: nagen, annagen, verzehren
tunica
tunica: Tunika, Unterkleid
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uestimenta
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, EN: garment, robe
uisa
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum