Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (4)  ›  151

Ante paucos quam occideretur menses cornix in capitolino elocuta est: estai panta kalos, nec defuit qui ostentum sic interpretaretur: nuper tarpeio quae sedit culmine cornix, est bene non potuit dicere, dixit: erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bene
bene: gut, wohl, günstig
kalos
calos: EN: well
capitolino
capitolinus: EN: Capitoline
cornix
cornix: Krähe, EN: crow
culmine
culmen: höchster Punkt, Halm, EN: height/peak/top/summit/zenith
defuit
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
elocuta
elocutus: EN: declared, uttered
eloqui: EN: speak out, utter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interpretaretur
interpretare: erklären
menses
mensis: Monat
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
occideretur
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
ostentum
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ostentum: Anzeichen, EN: prodigy, marvel
ostentus: EN: display, demonstration, advertisement
panta
panton: EN: everything
paucos
paucus: wenig
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
sedit
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum