Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  096

Ac de infante scribonius mathematicus praeclara spopondit, etiam regnaturum quandoque, sed sine regio insigni, ignota scilicet tunc adhuc caesarum potestate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.w am 16.01.2021
Und was das Kind betraf betraf, versprach Scribonius mathematicus herausragende Dinge, ja sogar, dass es eines Tages herrschen würde, jedoch ohne königliche Insignien, da die Macht der Caesaren zu jener Zeit offensichtlich noch unbekannt war.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
caesarum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
caesar: Caesar, Kaiser
de
de: über, von ... herab, von
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ignota
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
infante
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
mathematicus
mathematicus: mathematisch
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quandoque
quandoque: irgendeinmal, at whatever time
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
regnaturum
regnare: herrschen, regieren
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
spopondit
spondere: versprechen, geloben
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum