Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  070

Facta tandem abeundi potestate, relictis romae uxore et filio confestim ostiam descendit, ne uerbo quidem cuiquam prosequentium reddito paucosque admodum in digressu exosculatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen.h am 28.07.2023
Nachdem er endlich die Erlaubnis zu gehen erhalten hatte, verließ er seine Frau und seinen Sohn in Rom und fuhr unverzüglich nach Ostia, ohne auch nur ein Wort zu jemandem zu sagen, der ihn verabschiedete, und nur von sehr wenigen sich verabschiedend.

von celina.t am 06.08.2016
Nachdem endlich die Erlaubnis zum Aufbruch erteilt worden war, ließ er seine Frau und seinen Sohn in Rom zurück und stieg sofort nach Ostia hinab, ohne auch nur ein Wort an die Begleitenden zu richten und nur wenige beim Abschied flüchtig küssend.

Analyse der Wortformen

Facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
abeundi
abire: weggehen, fortgehen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romae
roma: Rom
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin
et
et: und, auch, und auch
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
ostiam
ostia: Ostia
descendit
descendere: herabsteigen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
uerbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
prosequentium
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
reddito
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
paucosque
paucus: wenig
que: und
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
digressu
digredi: EN: depart
digressus: Trennung, Weggang
exosculatus
exosculare: EN: kiss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum