Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  168

Ipse ad occasiones intentus, longa apud ostiam caesaris mora, duas paelices, quarum is corpori maxime insueverat, largitione ac promissis et uxore deiecta plus potentiae ostentando perpulit delationem subire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi952 am 03.09.2022
Er selbst, aufmerksam für Gelegenheiten, während einer langen Verzögerung an Caesars Tür, zwang zwei Geliebte, an deren Körpern er am meisten gewöhnt war, durch Freigebigkeit und Versprechen und, mit der Ehefrau beiseitegeschoben, durch die Zurschaustellung größerer Macht, die Anklage zu übernehmen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
corpori
corpus: Körper, Leib
deiecta
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
delationem
delatio: Denunziation
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insueverat
insuescere: sich an etwas gewöhnen
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
largitione
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
longa
longus: lang, langwierig
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
plus
multum: Vieles
occasiones
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
ostentando
ostentare: hinweisen, display
paelices
paelex: Nebenfrau, Geliebte
perpulit
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
plus
plus: mehr
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
promissis
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
subire
subire: auf sich nehmen
uxore
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum