Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  257

Quod tamen beneficium tanti aestimauit, ut montem caelium appellatione mutata uocari augustum iusserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom.d am 03.04.2015
Er betrachtete diese Gunst als so bedeutend, dass er anordnete, den Caelius-Hügel in Augustushügel umzubenennen.

von Kaan am 02.07.2014
Dieses Wohlwollen jedoch schätzte er derart hoch, dass er den Caelius-Berg, nach Änderung seiner Bezeichnung, Augustus zu nennen befahl.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
aestimauit
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
montem
mons: Gebirge, Berg
caelium
caelia: EN: kind of beer
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
mutata
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
uocari
vocare: rufen, nennen
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
iusserit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum