Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  216

Iudaeorum iuuentutem per speciem sacramenti in prouincias grauioris caeli distribuit, reliquos gentis eiusdem uel similia sectantes urbe summouit, sub poena perpetuae seruitutis nisi obtemperassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
grauioris
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
distribuit
distribuere: verteilen, einteilen
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuentutem
iuventus: Jugend
Iudaeorum
judaeus: EN: of/relating to the Jews, Jewish, EN: Jew, Jewish person
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
obtemperassent
obtemperare: gehorchen
per
per: durch, hindurch, aus
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prouincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
sacramenti
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, EN: sum deposited in a civil process, guaranty
sectantes
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
seruitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sub
sub: unter, am Fuße von
summouit
summovere: wegschaffen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum